Catullo, Liber, carmen XLIX
« Disertissime Romuli nepotum,
quot sunt quotque fuere, Marce Tulli, quotque post aliis erunt in annis, gratias tibi maximas Catullus agit pessimus omnium poeta, tanto pessimus omnium poeta, quanto tu optimus omnium patronus. »
O dei nipoti
di Romolo abilissimo, di quanti sono, o Marco Tullio, e furono, e poi saranno
negli anni che restano, grazie Catullo a te porge grandissime, lui che di
tutti è il pessimo poeta – tanto di tutti il pessimo poeta quanto tu l’ottimo
avvocato di tutti. (Ciaffi, traduttore scolastico del secondo Novecento)
O Marco
Tullio, il più facondo dei nipoti di Romolo,
di quanti sono, di quanti furono
e di quanti saranno negli anni futuri
di tutto cuore ti ringrazia Catullo,
il peggiore di tutti i poeti,
di tutti i poeti tanto il peggiore
quanto tu sei il migliore avvocato di
tutti. (Della Corte, del primo
Novecento)
O eloquentissimo fra i nipoti di Romolo
che sono, furono e saranno nell’età futura, Marco Tullio, a te rende grazie infinite Catullo, pessimo tra tutti i poeti,tanto
pessimo tra tutti i poeti quanto tu sei ottimo fra tutti i patroni. (D’Arbela, traduttore
scolastico primo Novecento)
|
|
Post in evidenza
TRADUZIONI DI LATINO: FEDRO, POSTILLA SULLA CONTRASTIVA, TACITO, SENECA, AGOSTINO (in fieri)
FEDRO Lupus et Agnus Ad rivum 1 eundem 2 lupus et agnus venerant 3 , siti compulsi 4 . Superior 5 stabat 6 lupus, longeque 7 infe...
lunedì 3 novembre 2014
Quarta lezione di traduzione contrastiva
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento